Fachspezifische Übersetzungen

Sie wollen nicht irgendeinen Text übersetzen lassen, sondern suchen z.B. eine akademische, finanzielle oder juristische Fachübersetzung? Auch dann sind Sie bei uns an der richtigen Adresse!

Wir arbeiten mit einem breiten Team von Übersetzern aus verschiedenen Ländern und mit unterschiedlichen Fachgebieten. Auf diese Weise haben wir immer den richtigen Übersetzer für Sie.

Auch unser Übersetzungsteam verfügt über ein breites Spektrum an Fachgebieten. Wir können daher garantieren, dass Ihr Auftrag von einem Fachübersetzer übersetzt wird. Auch der Fachsprache (Jargon) wird hier natürlich besondere Aufmerksamkeit geschenkt. Darüber hinaus verwenden wir Terminologielisten, die für Ihr Thema am besten geeignet sind, und wir achten auch besonders auf den Tonfall. Dabei nähern wir uns dem Tonfall des Ausgangstextes so weit wie möglich an, damit sich Ihre Übersetzung nicht wie eine Übersetzung "liest". Bei der Übersetzung von Dokumenten verwenden unsere Übersetzer die neueste verfügbare Technologie. Dank spezieller Übersetzungssoftware (CAT-Tools) behalten unsere Teams auch bei großen Projekten stets den Überblick. Außerdem sorgt die Software für eine einheitliche Terminologie: Sie können sogar Ihre eigene Terminologieliste bereitstellen, so dass Sie sicher sein können, dass Ihre Übersetzung nach Ihren Wünschen angefertigt wird.

Neben einer konsistenten Terminologie ermöglichen CAT-Tools auch die Verwendung von Translation Memorys. Dort wird bereits übersetzter Text sicher für die Verwendung in späteren Übersetzungen gespeichert. Mit anderen Worten: Wenn Sie später ein Dokument liefern, das einer früheren Übersetzung sehr ähnlich ist, können Sie mit einem saftigen Preisnachlass für die übereinstimmenden Textteile rechnen.