Website-Übersetzung

Website-Übersetzung: Das Internet kennt keine Grenzen

Warum sollten Sie Ihre niederländischsprachige Website übersetzen? Nur ein paar lustige Fakten: Es gibt weltweit etwa zwei Milliarden Websites. Diese Zahl wächst buchstäblich jede Sekunde. Bevor Sie diese Seite gelesen haben, sind bereits Hunderte, ja Tausende von Websites hinzugefügt worden.

Zu Beginn des Jahres 2023 gibt es über 5,6 Milliarden Internetnutzer. Der durchschnittliche Nutzer verbringt etwa 7 Stunden pro Tag online. Grenzenlos, dieses Internet.

Lassen Sie uns realistisch sein. Alle 5,6 Milliarden Internetnutzer mit Ihrer Website zu erreichen, ist nicht selbstverständlich, aber Sie können es versuchen. Nur ... Niederländisch ist nicht gerade eine Weltsprache.

Was soll ich tun? Übersetzen? Kann man das nicht einfach mit einem dieser praktischen Übersetzungstools machen? Ja. Aber nicht ganz. Diese Tools können eine Menge, aber sie können Ihrer Website nicht diese Nuance, diese persönliche Note, diese 'couleur locale' verleihen. Genau das, was Sie und Ihre Website einzigartig macht und hervorhebt.

Der Richtige Übersetzer kann das. Wir sind auf die Übersetzung von Websites spezialisiert und wissen besser als jeder andere, wie wichtig es ist, die Botschaft Ihres Unternehmens in einer anderen Sprache richtig zu vermitteln.

Und schreiben Sie diese Nachricht so, dass sie sich so liest, als sei sie wirklich für dieses Land, für diese Sprache geschrieben worden; persönlich und auf Ihr Zielpublikum ausgerichtet, mit anderen Worten. Auf diese Weise vergrößern Sie Ihre Reichweite und zeigen, dass es Ihnen mit Ihren Ambitionen ernst ist. Potenzielle Kunden wissen das zu schätzen.

Möchten Sie Ihre Ziele erreichen und den Rest der Welt kennenlernen? Dann kontaktieren Sie uns noch heute, um zu besprechen, wie wir Ihnen dabei helfen können.

Muttersprachler

Jede Übersetzung wird von einem Muttersprachler angefertigt, der nicht nur mehrere Sprachen fließend spricht, sondern auch mit den kulturellen Nuancen und der lokalen Gesetzgebung vertraut ist. Auf diese Weise erreicht Ihre Website Ihr Zielpublikum genau, überall auf der Welt.

Die Punkte verbinden

Sobald der Muttersprachler Ihre Website übersetzt hat, überprüft ein zweiter Übersetzer alles. Auf diese Weise garantieren wir die Qualität der Übersetzung und Sie können sie sofort im World Wide Web verwenden.

Flexibel

Zeit ist Geld und alles geht schnell-schnell-schnell. Deshalb arbeiten wir effizient und flexibel und liefern reibungslose Ergebnisse, ohne die Qualität aus den Augen zu verlieren. Auch bei unseren Tarifen sind wir flexibel. So können wir auf Ihre speziellen Bedürfnisse für Ihre Website eingehen.

Ihre Website nicht nur übersetzt, sondern auch lokalisiert

Ihre Website ist Teil Ihrer Marketingstrategie. Daher ist es wichtig, dass sich die Texte auf Ihrer digitalen Visitenkarte so angenehm lesen, dass Ihre Besucher nicht nur kommen, sondern auch bleiben. Um dies zu gewährleisten, werden Website-Übersetzungen nur von Übersetzern angefertigt, die Muttersprachler der Zielsprache sind und sich in der digitalen Welt auskennen. Sie kennen die Feinheiten der Sprache und verfügen über einen großen Wortschatz. Auf diese Weise liest sich Ihre Website nie wie "übersetzt", sondern wie einzigartig und direkt in der Sprache Ihrer Zielgruppe geschrieben.

CAT-Tools und Übersetzungsspeicher

Durch den Einsatz spezieller Übersetzungssoftware(CAT-Tools) behalten wir auch bei umfangreichen Dokumenten stets den Überblick. Darüber hinaus sorgt die Software für eine konsistente Terminologie: Sie können sogar Ihre eigene Terminologieliste bereitstellen. So wird sichergestellt, dass der Jargon nicht zu Kauderwelsch wird.

Neben einer konsistenten Terminologie ermöglichen CAT-Tools auch die Verwendung von Translation Memorys. Dort wird bereits übersetzter Text sicher für die Verwendung in späteren Übersetzungen gespeichert. Mit anderen Worten: Wenn Sie später ein Dokument liefern, das einer früheren Übersetzung sehr ähnlich ist, können Sie mit einem attraktiven Preisnachlass für identische Texte rechnen. Für einen detaillierten Überblick über unsere Arbeitsmethoden klicken Sie hier.

Wir helfen Ihnen gerne bei der Übersetzung Ihrer Website

Der Richtige Übersetzer ist die erste Anlaufstelle für die Übersetzung Ihres Webshops. Wir möchten Ihnen als Internetunternehmer helfen, Ihr globales Potenzial auszuschöpfen, und bieten Ihnen Beratung und Unterstützung. Möchten Sie weitere Informationen? Dann fordern Sie ein unverbindliches Angebot an oder schreiben Sie uns eine E-Mail an info@dejuistevertaler.nl. Wir sind bereit für Sie!